Thursday, December 22, 2011

Soundariya lahari 2

Click Here to View The Drawing Sri Chakra
A Celestial Tribute to the Supreme.


Verse No. 11

Chathurbhi: Śrīekańtai: śivayuvathibih: pańjchabhirapi
prabhinn
ābhi: śambhōrnavabhirapi mōlaprakruthibih: |
Chathu
ś
chathvārimśadh vasudhala-kalāśra-thrivalaya-
thriraek
ābih: sārdham thava ś
arańakōńā: parińathā: || 11 ||

Literal Meaning

The angles of Thy abode (the śrī-chakra) which is made up of the nine mūlaprakrtis or basic triangles (the nine primary causative forces of the universe) consisting of the four distinct śiva triangles (with apex upwards), and the five distinct śakti - triangles (with apex downwards) kept apart from the former by the bindu, with the eight-petalled lotus, the lotus of sixteen petals with the three circles around and the three lines, are counted as forty-four triangles.

Yantra shown above to be made on gold plate or butter. Sit facing North. Chant this verse 1000 times daily for 18 (8,81,6) days.

Archana: Chant Lalitãsahasranama offering vermilion.

Offerings: Cooked rice, cooked rice mixed with turmeric powder and ghee, green gram pulse sweetened with jaggery, fruits.

Beneficial results: Barren women become pregnant, getting issues. The butter used for drawing Yantra to be consumed - daily.


Verse No. 12

Thvadheeyam soundharyam thuhinagirikanyae thulayithum
Kaveendhraa kalpanthae kathamapi virinjchi-prabhruthaya: |
Yadhaaloakouthsukyaa-dhamaralalanaa yaanthi manasaa
Thapoabhir dhushprapaamapi girisha-saayujya-padhaveem || 12 ||

Literal Meaning:

Oh, Daughter of the snow-clad Mountain! The best of thinkers – brmhmā and others – are at great pains to find a suitable comparison to thy beauty. Even the celestial damsels, out of great eagerness to get a glimpse of Thy splendor, mentally attain a condition of absorption into Siva, which is unobtainable even by penance.

Yantra shown above to be made on water or honey placed in a silver vessel. Sit facing North_East. Chant this verse 1000 times daily for 45 (48) days. With any liquid, Yantra can be made by squeezing the same from a cloth soaked with that liquid.

Archana: Chant Saraswathi Aştottara with white flowers and Lalitā Aştottara with jasmine flowers.

Offerings: Cooked rice, Pomegranates, Honey.

Beneficial results: Curse Dumbness, provides power of eloquent speech, gift of poesy.



Verse No. 13

naram varsheeyamsam nayanavirasam narmasu jadam
thavaapaangaaloakae pathitha-manudhaavanthi shathasha: |
galadhvaeNeebandhaa: kuchakalasha-visrastha-sichayaa
hataath thrutyathkaanjchyoa vigalitha-dhukoolaa yuvathaya: || 13 ||

Literal Meaning: If thy gracious side-glance falls on a very decrepit old man who is ugly to look at and whose erotic sensibilities are dead, he will be followed in all haste, by love – lorn young women breasts exposed by the loosening of their hundreds, having their locks scattered, their rounded breast exposed by the loosening of their upper robes, and their girdles suddenly broken in excitement, thus letting their silken robes slip down.

Yantra shown above to be made on gold or lead plate. Sit facing East. Chant this verse 1008 (100) times daily, for 6 (16) days.

Archana: Chant Lalitātrisati offering vermillon.

Offerings: Cooked rice and scrapings of coconut kernel mixed with powdered jaggary and milk.

Beneficial results: Power to attract women, cures impotency.


Verse No. 14

kshithou shatpanjchaashadh-dhvisamadhika-panjchaasha-dhudhakae
huthaashae dhvaashashtish-chathuradhika-panjchaasha-dhanilae |
dhivi dhvi:shatthrimshan manasi cha chathu:shashtirithi yae
mayookhaa-sthaeshaa-mapyupari thava paadhaambuja-yugam || 14 ||


Verse No. 15

sharajjyoathsnaa shudhdhaam shashiyutha-jataajoota-makutaam
vara-thraasa-thraaNa-sphatikagutikaa-pusthaka-karaam |
sakrunna thvaa nathvaa kathamiva sathaam sannidhadhathae
madhu-ksheera-dhraakshaa-madhurima-dhureeNaa: phaNithaya: || 15 ||


Verse No. 16

kaveendhraaNaam chaetha:-kamalavana-baalaathapa-ruchim
bhajanthae yae santha: kathichidharuNaamaeva bhavatheem |
virinjchi-praeyasyaa-stharuNathara-shrungaaralaharee
gabheeraabhir-vaagbhir-vidhadhithi sathaam ranjanamamee || 16 ||


Verse No. 17

savithreebhir-vaachaam chashi-maNi-shilaa-bhanga-ruchibhir-
vashinyaadhyaabhi-sthvaam saha janani sanchinthayathi ya: |
sa karthaa kaavyaanaam bhavathi mahathaam bhangiruchibhir-
vachoabhir-vaagdhaevee-vadhana-kamalaamoadha-madhurai: || 17 ||


Verse No. 18

thanuchchaayaabhisthae tharuNa-tharaNee-shreesaraNibhir-
dhivam sarvaa-murvee-maruNimani magnaam smarathi ya: |
bhavanthyasya thrasyadh-vanahariNa-shaaleena-nayanaa:
sahoarvashyaa vashyaa: kathikathi na geervaaNa-gaNikaa: || 18 ||



Verse No. 19

mukham bindhum kruthvaa kuchayugamadha-sthasya thadhadhoa
haraardham dhyaayaedhyoa haramahishi thae manmathakalaam |
sa sadhya: samkshoabham nayathi vanithaa ithyathilaghu
thriloakeemapyaashu bhramayathi raveendhu-sthanayugaam || 19 ||



Verse No. 20

kiranthee-mangaebhya: kiraNa-nikurumbaamrutharasam
hrudhi thvaa-maadhaththae himakarashilaa-moorthimiva ya: |
sa sarpaaNaam dharpam shamayathi shakunthaadhipa iva
jvaraplushtaan dhrushtyaa sukhayathi sudhaadhaarasirayaa || 20 ||

No comments:

Post a Comment